首经贸外国语学院举办人才培养基地
签约揭牌暨客座教授聘任仪式
11月23日下午,首都经济贸易大学外国语学院人才培养基地签约揭牌暨客座教授聘任仪式在博远楼新闻发布厅成功举办。原驻新西兰、库克群岛、瑞典大使陈明明,中国外文局翻译院院长黄玉龙,北京市丰台区商务局局长许渊源,中非民间商会执行会长王晓勇,北京思必锐翻译有限责任公司董事长许立群,校党委副书记孟波等出席仪式。仪式由外国语学院党委副书记、院长刘重霄主持。
活动开始前,学校党委副书记、校长吴卫星亲切会见了陈明明、黄玉龙、许渊源、王晓勇、许立群等校外嘉宾,并与各位嘉宾就新时代下如何加强行业、产业、高校的协同合作,共同培育更多更好经贸翻译领域人才等话题进行了讨论。
孟波在致辞中感谢各级领导、各界朋友对学校学科建设发展的支持和帮助。他指出,今年是全面贯彻党的二十大精神的开局之年,学校在刚刚成功召开的第五次党代会上,提出了实施人才培养质量提升“琢玉工程”的工作部署和未来五年人才培养模式改革的具体要求,而人才培养基地共建是校内外联动办学、“政产学研”协同合作育人的重要实践途径。中国外文局翻译院等四家单位作为各自领域的权威机构,与外国语学院专业对口、人才培养契合度高、合作空间广阔,此次人才培养基地签约揭牌仪式既是学校与各单位深化合作、携手育人的新起点,也为外国语学院实现“数智化”转型开启了良好开端。
孟波表示,学校将高度重视共建工作,大力支持学院不断夯实合作基础、形成长效合作机制,也将紧密结合高端翻译人才培养要求和产业及区域发展需求,协调多方力量共同谋划学科发展和专业建设。他表示学校将与共建单位一同秉持资源共享、优势互补、协同创新、互惠互利、共同发展的合作原则,共同探索培养复合型、应用型、创新型人才的新模式,促进教育和产业的联动发展,更好地服务国家战略和产业需求。
经过充分调研、友好协商,学院特邀中国外文局翻译院、北京市丰台区商务局、中非民间商会、北京思必锐翻译有限责任公司四家行业翘楚签订合作协议并共建人才培养基地。孟波与黄玉龙、许渊源、王晓勇、许立群等合作单位领导共同见证了双方框架合作协议的签署,并携手为人才培养基地揭牌。
随后,在合作单位领导发言环节,中国外文局翻译院院长黄玉龙指出,中国故事讲得好不好,中国声音传得远不远,翻译工作是基础,翻译人才是核心,翻译院和首经贸外国语学院共建“经贸翻译研究与实践基地”,是联合培养高端翻译人才的一种有益探索,也是加快落实中央关于全国翻译人才队伍建设战略部署的具体举措。未来双方将开展深层次、多领域的合作,共同培养能够更好服务于新时代国际传播需求的高层次、应用型翻译人才。丰台区商务局副局长杨卫丽表示,丰台区商务局作为丰台区“两区”建设、国家消费中心城市建设的牵头部门,与首经贸外国语学院有很多契合点,并已开展了多次合作,未来双方将进一步深化合作,共同推动人才培养基地建设,打造促进校地合作,服务区域发展、培育高层次人才的重要平台。中非民间商会执行会长王晓勇谈到,今年是习近平主席提出“一带一路”倡议的十周年,在新形势、新任务下,商会将继续加强与首都经济贸易大学尤其是经济学院、外国语学院的合作交流,携手并进、共建双赢,同时也期待双方的合作能为首经贸学子大学生活增添亮点、职场发展赋能助力;北京思必锐翻译有限责任公司董事长许立群表示,思必锐一贯重视校企合作,与首经贸外国语学院共建“实训实习基地”,不仅将为学生们提供更多实训、实习和就业机会,也将通过这一平台与学院一同实现双方在语言服务领域共同的历史使命,为提升国家翻译能力建设,讲好中国故事,助力中国国际传播事业做出贡献。
刘重霄主持仪式
为加强首经贸人才培养力度,学校还聘请到原驻新西兰、库克群岛、瑞典大使陈明明担任客座教授,孟波为陈明明颁发客座教授聘书。孟波表示,陈明明大使作为资深外交家、翻译家,有着丰富的外交经历和翻译经验,相信在陈大使的支持下,我校师生能为促进中外文明交流互鉴,推动构建人类命运共同体贡献更多积极力量。
外国语学院历来重视人才培养的“内部滋养,向外共生”路径,本次签约揭牌暨客座教授聘任仪式的成功举行,是学院立足新时代首都发展,建设新时代外语人文学科和人才培养新范式的重要尝试。未来,外国语学院将坚持立德树人根本要求,充分发挥与共建单位的合作优势,切实做好“政产学研”多方深度融合,结合高端翻译人才培养要求和产业及区域发展需求,不断拓宽合作空间,走出具有首经贸外语特色的人才培养新征程。
中国外文局翻译院副院长李伟勇、邢玉堂,翻译研究部主任张雅明,丰台区商务局综合发展科科长汤衡,中非民间商会执行秘书长冯强、执行会长助理赵丹,北京思必锐翻译有限责任公司副总经理李艺峰、资源管理总监马丽莹、培训部经理刘雅堃等校外嘉宾,党委研究生工作部部长、研究生院院长王军,教务处副处长孙亮,外国语学院党委书记玉红玲,经济学院副院长(主持工作)赵家章,外国语学院党委副书记蔡丹、院长助理栾婷、赵海永以及外国语学院师生代表参加了仪式。
附:客座教授、合作单位简介
陈明明,外交部外语专家,原中国驻新西兰、库克群岛、瑞典大使。曾任:中国翻译协会副会长、外交部翻译室主任。八十年代为邓小平等领导人担任口译。九十年代任外交部美国处处长,美大司副司长。近年来负责习近平任职以来 主要对外演讲英文定稿,参加《习近平谈治国理政》一、三卷英文定稿。参加党的十八大、十九大、二十大报告英文定稿,中华人民共和国宪法英文定稿;多年来参加总理《政府工作报告》英文定稿等。
中国外文局翻译院作为中国外文局直属事业单位,是汇聚整合全国翻译行业资源,推动翻译人才队伍建设和翻译事业发展的专业机构,在满足国家对外翻译的高端需要、服务国际传播事业、促进跨文化交流等方面发挥着引领性作用。
北京市丰台区商务局是学校属地的重要政府工作部门,承担着研究本区内外贸易和对外经济合作的发展战略、推进本区流通产业结构调整、促进商贸服务业和社区商业发展、推动对外经济合作服务等重要职能。
中非民间商会作为政府部门、私营部门、联合国机构合作典范,积极引导和服务中国企业“走进非洲、融入非洲、建设非洲”,通过与国内外机构建立合作伙伴关系、搭建合作平台,以务实方式促进中非合作、南南合作。
北京思必锐翻译有限责任公司是中国翻译协会AAAA级企业、中国翻译协会理事单位,拥有专业的翻译团队和丰富的项目管理经验,在外交政治、法律法规、金融商贸等多个领域拥有丰富的语言服务经验。
首经贸新闻网版权与免责声明: ①凡本网未注明其他出处的作品,版权均属于首经贸新闻中心,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:首经贸新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关责任。 ② 凡本网注明其他来源的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网对其负责。 ③ 有关作品内容、版权和其它问题请与本网联系。 ※ 联系方式:首经贸新闻中心 Email:xcb@cueb.edu.cn