第八届全国英语口译大赛北京市总决赛在我校落幕
5月25日,第八届全国英语口译大赛北京市总决赛在首都经济贸易大学落幕。承办本次大赛的单位有:中国翻译协会、中国外文出版发行事业局、共青团中央社会联络部、中国译协语言服务行业创业创新中心(LSCAT)、甲申同文以及首都经济贸易大学外国语学院。来自北京外国语大学、对外经济贸易大学、中国农业大学、外交学院、北京语言大学、清华大学、中国人民大学等20余所院校的100余名选手参加了本次大赛。
商务部外事司翻译处副处长王健卿老师、北京第二外国语学院高级翻译学院副院长姜钰老师,北京外国语大学王海若老师,新华联集团高级翻译潘振华老师以及我校外国语学院MTI中心主任李双燕老师担任本次大赛评委。
此外,出席本次大赛的嘉宾有中国译协语言服务行业创业创新(LSCAT)中心主任、全国英语口译大赛组委会秘书长张雪涛,首都经济贸易大学外国语学院党总支书记刘文东,副院长刘重霄,副院长张宏峰,党总支副书记王海鹏,MTI中心副主任尹朦,分团委书记刘伊然以及指导教师葛卫红。
大赛分为预赛和晋级赛两轮比赛。上午在向东楼进行了第一轮预赛,比赛形式为英译汉交传,内容有关古埃及家庭作业。通过上午的激烈角逐后,共有34名选手进入了下午的晋级赛。下午晋级赛的比赛形式为汉译英交传,内容有关数字经济,其中包括对数字、组织机构等细节部分的处理,从各个方面考察参赛选手的基本功、知识储备和专业素养。最终,来自北京外国语大学的姜子豪同学总成绩排名第一,赢得“口译之星”称号;北京外国语大学的姜子豪同学、北京外国语大学的金羽菲同学、北京外国语大学的候玉颖同学荣获一等奖;来自北京外国语大学的马博远等8名同学获得二等奖;来自外交学院的金童等23名同学获得三等奖。本次比赛总分排名前10%的选手获得华北大区赛的晋级资格。
比赛结束后,王健卿对本次比赛进行了点评,表示各位评委都是来自翻译行业的专家,评分标准会更加职业化和专业化。同时,他提醒同学们在进行翻译练习时要心中有听众,强化听力训练,语速不要太快,克服各种困难。最后,他对获奖的同学们表示衷心的祝贺,鼓励同学再接再厉,未来有更好的表现。
刘重霄闭幕致辞中对本次大赛的评委、来自北京市各高校的带队教师和赛会组织者的大力支持表示感谢,他认为,参加比赛是对自己的磨练,口译要在实践中提高自己,在以后的学习中应加强实践练习,老师和同学之间、各校之间也应加紧交流。最后,刘重霄表示,非常欢迎大家来到首都经济贸易大学进行交流与探讨。
至此,第八届全国英语口译大赛北京市复赛落下帷幕,承办本次大赛为首经贸与合作院校和翻译业同行进行交流学习提供了良好的契机和平台,未来外国语学院会继续拓展与其他院校和各单位的交流合作,进一步加强本院的教学质量和人才培养。
首经贸新闻网版权与免责声明: ①凡本网未注明其他出处的作品,版权均属于首经贸新闻中心,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:首经贸新闻网”。违反上述声明者,本网将追究其相关责任。 ② 凡本网注明其他来源的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网对其负责。 ③ 有关作品内容、版权和其它问题请与本网联系。 ※ 联系方式:首经贸新闻中心 Email:xcb@cueb.edu.cn